۱۳۹۱ دی ۲۵, دوشنبه

قوانین سایت Subscene و طرز استفاده از آن


با توجه به اینکه بنده مدتی است به عنوان مدیر بخش زیرنویس فارسی این سایت انتخاب شدم گفتم برای بسیاری از دوستان قوانین و طرز استفاده از این سایت رو بنویسم

امیدوارم دوستان با توجه به این قوانین زیرنویس های خود را در سایت بارگزاری نمایند
سابسن چیست؟
سابسن بزرگترین سایت زیرنویس جهان برای تمامی زبان هاست ، تمامی افرادی که در این سایت ثبت نام می کنن می توانند به راحتی زیرنویس که خودشون ترجمه کرده اند را در این سایت آپلود کنند
گاهی اوقات هم بعضی افراد با هماهنگ کردن زیرنویس مورد نظر با نسخه دیگری از فیلم هماهنگ می کنند که می توانند آن ها هم با رعایت حق مولف آپلود کنند
و نهایتا مصرف کنندگان می توانند با وارد کردن نام فیلم مورد نظر زیرنویس های موجود برای آن فیلم را ببینند و نسخه هماهنگ با فیلم خود را دانلود کنند

چگونه برای فیلم خود زیرنویس بیابیم؟
این وبلاگ تنها شامل زیرنویس های ترجمه شده یا هماهنگ شده توسط اینجانب است پس همه زیرنویس ها در اینجا قرار ندارن و شاید بگویید سایت ها یا وبلاگ های زیادی برای این کار قرار دارن ولی بسیاری از آن سایت های زرد یا به اصطلاح دزد زیرنویس هستند که بدون هیچ رعایتی به حقوق مولف آن هار قرار میدهند یا نهایتا هم همه زیرنویس ها در آن قرار ندارند
برای دریافت زیرنویس فارسی تنها دو سایت زیر را معتبر میدانیم
1 - سابسن به آدرس alt.subscene.com
2- سایت فارسی سابتایتل Farsisubtitle.com
این دو سایت را همیشه می توانید برای جست و جوی زیرنویس فارسی چک نمایید اگر زیرنویسی برای فیلمتان  دز این دو سایت یافت نکردید به این معنی است که تا به حال فیلم مورد نظر را ترجمه نکرده اند

اگر دوست دارید به مترجمان درخواست ترجمه زیرنویسی را بدهید باید از طریق انجمن ها اینکار را انجام دهید
یکی از همین انجمن ها انجمن فارسی سابتایتل هست که تاپیکی به به نام "معرفی فیلم های مناسب برای مترجمان" را داردکه اگر مترجمی فیلم معرفی شده شما را پسندید می تواند ترجمه آن را آغاز نماید و هیچ اجباری برای قبول کردن فیلم شما توسط مترجم نیست ، چرا که آن ها این کار را از روی علاقه و رایگان انجام می دهند.
ولی اگر می بینید فیلم مورد نظر شما جدید و با امتیاز بالایی است بهتر است صبر کنید زیرا که مترجمان همیشه دوست دارند بعد از ارائه زیرنویس انگلیسی معتبر و حتی گاها بعد از ارائه کیفیت بالا از یک فیلم ترجمه را آغاز کنند

امتیازدهی در سابسن چگونه است؟
در سابسن ما سه نوع امتیاز داریم Good,Bad,Fake
برای دادن امتیاز هم بعد از کلیک روی Download این سه گزینه نمایش داده می شوند
Good: وقتی زیرنویسی که از آن استفاده کرده اید را مفید و با کیفیت می بینید یا به این معنی که شما از این زیرنویس راضی بوده اید یا اگر سطح زبان شما قوی است و می دانید که مترجم صحیح ترجمه کرده است این امتیاز به آن تعلق میگیرد.
گاهی اوقات دیده می شود که دوستان وقتی زیرنویس را دانلود می کنند و هنوز فیلم را با آن ترجمه مشاهده نکرده اند امتیاز خوب می دهند که ما به شما توصیه می کنیم فقط بعد از دیدن فیلم امتیاز بدهید مگر اینکه بدانید زیرنویس مورد نظر مطمئن است چون گاهی دیده شده است که زیرنویس مورد نظر اصلا به آن فیلم مربوط نیست یا اصلا خالی است و این امتیاز را دریافت کرده اند.
Bad: این ریت یا امتیاز زمانی داده می شود که موارد زیر اتفاق بیفتد:
1- زیرنویس را از لحاظ کیفیتی یا ترجمه درست نمی بینید ، برای مثال فروارن بودن جملات اشتباه که توسط افرادی که تسلط لازم را بر زبان مورد نظر فیلم دارند ، عدم ترجمه یک یا چندین جمله در فیلم و ...
2- زیرنویس آنقدر دارای خطا است که آن را غیر قابل استفاده می دانید
3- این یکی بسیار مهم است که دقیق بررسی شود ، گاهی اوقات نوشته میشود که زیرنویس هماهنگ با نسخه 720p است ولی بعد از دانلود متوجه میشوید که با این که نسخه شما هم 720p است ولی ناهماهنگ است که حق دادن ریت بد را ندارید ولی گاهی اوقات بدین صورت نوشته میشود
Blitz.2011.720p.300mbunited.com--scOrp
این بدین معنی است که هر کس فیلمی از این ریپر دانلود کرده است هماهنگ است که عموما می توانید از نام فیلمتان متوجه شوید که اگر با این نام مطابقت داشت به این معنی است که برای فیلم شما هماهنگ شده و اگر هماهنگ نیست می توانید ریت بد را به آن بدهید.
4- زیرنویس یک زیرنویس دزدی است
نهایتا اگر ریت بد به فیلمی می دهید حتما سعی کنید دلیل خود را برای دادن ریت با زدن یک توضیح در صفحه مربوط به زیرنویس ذکر نمایید که متوجه خطای این زیرنویس بشویم.
Fake:
مورادی که زیر زیرنویس را لایق این گزینه می دانند:
1- زیرنویس متعلق به فیلم دیگری است
2- زبان فیلم در دسته صحیحی قرار ندارد: برای مثال شما زیرنویس فارسی را دانلود می کنید و می بیند که زیرنویس انگلیسی آن قرار دارد و زیرنویس فارسی نیست
3- این فایل شامل زیرنویس نیست یا داخل آن تبیلغ ، فایل اجرایی ، تروجان ، ویروس یا زیرنویس Sub+idx قرار دارد
هر چند که سابسن اجازه آپلود زیرنویس Sub,idx را نمی دهد ولی دیده شده است که لینکی برای دانلود آن قرار داده شده است که آن ها هم شامل ریت Fake می شوند
4- ترجمه ماشینی است یا به عنوانی ترجمه گوگلی هم یاد می شود
ولی همیشه این را به خاطر داشته باشید که کاربران اگر زیرنویسی را بعد از تماشای فیلم بد بدانند برای دادن امتیاز بد بر می گردند ولی اگر خوب ببینند عده کمی هستن که برای امتیاز خوب برگردند پس بهتر هست وقتی زیرنویسی را خوب و مفید میدانید برای تشکر از طرف مقابل هم نیز برای دادن امتیاز خوب بازگردید ، چرا که باعث دلگرمی مترجمان می شود

زیرنویس با رنگ خاکستری : این زیرنویس تا به حال امتیازی نگرفته یا اگر گرفته است مجموع امتیاز بد و خوب آن یکی است
زیرنویس قرمز : این زیرنویس دارای تعداد زیادی امتیاز بد نسبت به امتیاز خوب است
زیرنویس سبز : این زیرنویس دارای تعداد زیادی امتیاز خوب نسبت به امتیاز بد است
من زیرنویسی را ویرایش ، کامل و یا هماهنگ کرده ام و خودم مترجم آن فیلم نیستم چگونه می توان آن را در سایت آپلود کنم؟
گاهی اوقات بعضی کاربران فیلمی را هماهنگ می کنند و قصد باگزاری آن را دارند ولی از قوانین دنیای اشتراک یا زیرنویس آگاهی ندارند
1- شما هیچ گاه نباید نام مترجم یا گروهش را حذف کنید ، با این کار زیرنویس شما یک زیرنویس دزدی تلقی می شود
2- در موقع آپلود کردن در قسمت comment حتما ذکر کنید که شما مترجم آن نیستید از قبیل نوشتن نام مترجم ، عبارت " من فقط آن را هماهنگ کرده ام" یا مشابه ، "هماهنگی از ..." که نشان دهد شما به حقوق مترجم احترام گذاشته اید
3 - اگر می خواهید نام خود را در کنار نام مترجم بنویسید یا بهتر بگویم در زیرنویس قرار بگیرد ، بهتر است با مورادی که در شماره 2 ذکر کردم استفاده نمایید ، برای مثال گاهی اوقات که من ویرایش یا هماهنگ می کنم بدین صورت در زیرنویس می نویسم
هماهنگی با نسخه بلوری
علی یگانه مقدم
و بعد هم حالا نام وبلاگ یا موارد زیر را قرار می دهم ولی هیچ گاه نام مترجم یا اگر گروهی داشته است را پاک نمی کنم
اگر هم ویرایش جزئی یا دیالوگی به آن افزوده اید می توانید به عنوان ویراستار هم خود را معرفی کنید

کارهایی که هیچگاه نباید در سابسن انجام داد
1- اگر می بینید که زیرنویسی هماهنگ با نسخه مورد نظر قرار دارد هیچ گاه مجددا بارگزاری ننمایید ، مگر اینکه ببینید هماهنگ نیست و مال شما هماهنگ است و  برای دادن امتیاز بدBAD به آن هم طبق قانون شماره 3 در بخش نحوه امتیاز دهی بد عمل کنید
2- اگر می بینید که زیرنویس مثلا هماهنگ با DVD Rip با نسخه 720p شما هماهنگ است حتما به عنوان کامنت در صفحه مربوط به آن زیرنویس درج نمایید تا از آپلود مجدد آن جلوگیری شود و حد الامکان نام نسخه فیلم خود را کامل بنویسید که کار آن تنها یک عمل کپی ساده است مثل عبارت زیر:
ممنون از زیرنویس شما با نسخه 720p هم هماهنگ بود
Robin.Hood-Prince.of.Thieves.1991.EXTENDED.CUT.720p.x264-sUN.300MBUNiTED.com
3-  هیچ گاه از کلمات رکیک یا توهین در سابسن استفاده نکنید و نظم این سایت جهانی را به هم نریزید
اگر هم می بینید که مکالمات خود را نمی توانید کنترل کنید به صورت خصوصی اینکار را انجام دهید و دعوای خود با اطرافیان را عمومی نکنید ، زیرا که بحث شما برای اطرافیان اهمیتی ندارد
4- هیچ گاه به زیرنویسی به خاطر اینکه از طرف مقابل خوشم نمیاد یا اینکه چون فیلمی که من ترجمه کرده ام را او هم ترجمه کرده یا با عنوانی بهتر با من موازی کاری کرده (طبق قوانین سابسن "رقابت") امتیاز بد نمی دهید. زیرا که حق طرف مقابل ضایع می شود
5- اسلامی کردن زیرنویس یا پاکسازی کردن که جدیدا هم توسط خیلی افراد در سابسن رخ داده به عنوان زیرنویس نامناسب تلق می گردد و شدیدا برخورد خواهد شد.

========================================================
نهیتا از شما می خواهم که اگر مورد در سابسن دیدید که از چشم ماه پنهان مونده یا موارد دیگه یا سوالی در این مورد داشتید از طریق موراد زیر با من تماس حاصل کنید تا پاسخ خود را دریافت کنید
ویلاگ اینجانب
srtfilm.blogfa.com
ایمیل
yeganehaym@gmail.com
yeganehaym@farsisubtitle.com
استفاده از تاپیک های زیر که با نام "گزارش زیرنویس های دزدی در سابسن" می باشد که در سایت زیر قرار دارد
Farsisubtitle.com
یا به صورت خصوصی در سایت بالا برای من پیام ارسال کنید
یا از طریق خود سایت سابسن پیام خود را برای من ارسال کنید
آی دی بنده در دو سایت فارسی سابتایتل و سابسن yeganehaym می باشد

۴۱ نظر:

  1. سلام
    خسته نباشین
    خیلی خوشحالم که شما مدیر یه سایت معتبر شدین واقعاً لذت بخشه فقط جسارتاً خواستم بگم امکان داره فیلمهای زیر رو هم یه نظری بندازین که اگه دوست داشتین ترجمۀ اون رو انجام بدین با تشکر فراوان و موفقیت برای شما
    10 Years (2011)
    Officer Down (2013)
    Seal Team Six (2012)
    The Courier (2012)

    پاسخحذف
    پاسخ‌ها
    1. سلام و خسته نباشید به خود شما
      در این تاپیک می تونید پیشنهاد بدید
      http://www.farsisubtitle.com/forums/thread5.html#post5
      دوستان مترجم در صورتی که خوششون بیاد حتما اینکارو انجام میدن

      حذف
  2. با درود
    لطفا بررسی بفرمایید چرا اجازه وروداینجانب به سایت سابسین گرفته شده است. اگر خطایی کردم بفرمایید چه بوده تا رفعش کنم.

    زیرنویس های تکراری که گفته بودید را پاک کردم (حدودسی وپنج عدد).

    زیر نویس فیلم " سه دوره" باستر کیتون نسخه انگلیسیش در هیچ کجای وب نبود آن را با تایپ و جایگزین کردن کلمات موجود در خود فیلم به جای متون موجود در زیر نویس اسپانیایی درست کردم و بعد هم زیرنویس فارسی رو درست کردم. چون تنها زیرنویس انگلیسی بود که از خود میان نویس فیلم استخراج شده بود و صد درصد درست بود، بنابراین نام سایت شما رو هم به آن اضافه کردم.گفتم شاید همین عامل بلاک شدن من باشه!

    آی دی من هم Reza_FA.
    لطفا رسیدگی فرمایید
    با احترام رضا فاطمی

    پاسخحذف
  3. از شما بابت حل مشکل ورود به سایت بسیار ممنونم.

    پاسخحذف
  4. با عرض سلام و خسته نباشید خدمت شما دوست عزیز
    فیلمی هست به نام The King Of The Streets که زیرنویس فارسیش تقریباً کمتر از نصف فیلم هست و بسیار پر اشتباه و ناقص
    بنده این فیلم رو از طریق زیرنویس انگلیسی ترجمه و با هماهنگی با تمام نسخه هاش قرار دادم. ولی متاسفانه هر بار که در سابسن آپلود کردم بلافاصله پاک شده.

    لطفاً علت پاک شدنش رو اعلام کنید که رسیدگی کنم.
    با تشکر و احترام
    مجتبی مصباح
    Subscene ID : Mojtaba Mesbah

    پاسخحذف
  5. من نمی تونم از سایت دانلود کنم idm رو سیستمم نصبه با این نرم افزار نمیتونم خاموشش هم میکنم بازم نمیشه

    پاسخحذف
    پاسخ‌ها
    1. سلام خدمت شما
      از اونجا که این سایت فیلتر هست احتمالا از فیلترشکن استفاده می کنید
      این روشش رو تست بفرمایید
      وارد تنظیمات idm شوید و تب proxy/socks را انتخاب فرمایید
      سپس گزینه get from ie را بزنید و بعد گزینه ok را بزنید
      حالا تست کنید
      توجه داشته باشید بعد ا خروج از فیلتر شکن در همین تب تیک گزینه use proxy را بردارید
      برای راحتی اینکه از سابسن بدون فیلتر استفاده کنید
      میتونید به آدرس زیر برید که متعلق به خود سابسن هست
      الیته گزینه لاگین در اینجا موجود نیست.
      subscene.ee

      حذف
  6. سلام دوست عزیز
    ی سوال داشتم ک شاید بی ربط باشه ممنون میشم اگر کمکم کنید.
    من با sign in شدن سایت سابسنس مشکل دارم و با این پبغام مواجه میشم

    Invalid User Credentials
    The username and/or password cannot be validated, or your account is locked out or has not been approved yet.


    خیلی تو مخیه بخدا

    پاسخحذف
    پاسخ‌ها
    1. این خطا عموم به دلیل اشتباه وارد کردن اطلاعات به وجود میاد یا اینکه توسط مدیریت بن شده بودی
      در صورتی که اطلاعات رو صحیح وارد می کنید لینک پروفایلتون رو بدید بررسی کنم یا اینکه میتونی پسورد اکانتتون رو هم ریکاوری کنید

      حذف
    2. دوست عزیز مشکلم حل شد

      وقتی میخواستم آدرس پروفایلم رو براتون کپی کنم متوجه شدم بین نام کاربریم بطور ناخواسته 4 فاصله افتاده بنابراین من همیشه نام کاربریم رو اشتباه وارد میکردم. و در هنگام ریکاوری پسورد سایت سابسنس نام کاربریم رو بدون اون 4 فاصله برام میل میکرد.
      به هر حال ممنون ک سبب خیر شدید.

      http://v2.subscene.com/members/bi-khial----baba/default.aspx

      حذف
    3. خوشحالم که مشکلتون حل شد
      پاینده باشید

      حذف
  7. سلام من امروز برای اولین بار زیرنویسی که خودم ترجمه کردم رو اپلود کردم اما یک ساعته که آنلاین نشده خواستم ببینم چقدر انلاین شدنش طول می کشه

    پاسخحذف
  8. سلام آقای یگانه

    با تشکر از زحمات شما، یه سؤال داشتم میخواستم لطف کنید جواب بدین. سؤآلم اینه که اگه زیرنویسی رو آپلود کرده باشیم و بعد از مدتی بخواهیم نسخه ویرایش شده ای رو جایگزین همون زیرنویس کنیم، بدون اینکه تعداد ریت ها و کامنت های قبلی پاک بشه و فقط فایل زیرنویس جایگزین بشه، چه کار باید بکنیم؟

    با سپاس

    پاسخحذف
  9. salam bi zahmat zirnevis digari az ghesmat sevom az fasle sevom serial homeland ro aplod mikonid.man zir nevisayee ke mojod bod ro test kardam vali hamahan nabob.ba tashakore faravan.

    پاسخحذف
  10. سلام میشه بپرسم زیرنویس های من چرا پاک شدن من واقعا لز این کار خیلی ناراحتم
    vahid007

    پاسخحذف
    پاسخ‌ها
    1. در سابسن پیام ارسال کنید یا آدرس پروفایلتون رو بدید که تاریخچه فعالیت ها رو ببینم تا نظر بدم
      اینطوری نمی تونم جوابی بدم

      حذف
  11. اون قسمتی که گفتی برخورد میشه یعنی چی ؟
    مثلا میخوای چی کنی ؟
    اکانت رو حذف کنی ؟ به نظرت مهمه برا کسی ؟
    حالت خرابه ها .

    پاسخحذف
    پاسخ‌ها
    1. ولی خودمونیم جوگیر ها ، خودت رو خیلی گرفتی .

      حذف
  12. سلام
    من می‌خوام فصل ده سریال باب اسفنجی رو زیر نویس کنم اما تو سایت Subscene هیچ بخشی برای فصل ده این سریال نیست که بتونم زیرنویسم رو آپلود کنم. میشه لطفا یه راهنمایی بفرمایید.

    ممنون

    پاسخحذف
  13. مشکل حل شد. فقط چرا زیرنویس اینقدر تو حالت Pending قرار میگیره؟ چقدر طول می کشه تا تائید بشه؟

    ممنون

    پاسخحذف
    پاسخ‌ها
    1. تا موقعی که یکی از مدیران که معمولا مدیر بخش فارسی هست زیرنویستون رو بررسی و تایید بکنه
      ولی اگه وقت زیادی ببره و زیرنویس ها زیاد باشن سعی کنن زودتر همه رو رد کنند که وقتی تلف نشه
      فکر کنم که الان پاسختون رو میدم با تایید کرده باشن

      حذف
  14. سلام ، ممنون که به تمام پیام های پاسخ میدید. لطف میکنید بررسی کنید که چرا اکانت من رو بستند؟
    ID: ArashMusiC

    پاسخحذف
    پاسخ‌ها
    1. با سلام خدمت شما
      اگر عنوان وبلاگ رو ببینید من مدیر سابقم در حال حاضر اطلاع چندانی از فعالیت ها ندارم
      در حال حاضر آقا محمد عزیز مدیریت سایت رو دارن
      http://srtfilm.blogspot.fr/2014/01/blog-post.html

      حذف
  15. سلام خسته نباشید
    من چند روزی هست عضو سایت ساب سیسنس شدم ولی هر چی زیرنویس ارسال میکنم حذف میشن و تایید نمیشن نمونه
    http://subscene.com/subtitles/kingsman-the-secret-service/farsi_persian/1103028
    علتش رو نمیدونم میشه بگید مشکلش کجاشه با تشکر

    پاسخحذف
  16. سلام
    من KING.DVD هستم و تقریبا هر کسی در سابسین فعال باشه منو میشناسه
    متاسفانه باید بگم که شما فقط از مترجمین تیم خودتون حمایت میکنید و این سواستفاده از مقام مدیریتیست که به شما داده شده
    از اونجایی که تیم ما تقریبا هرفیلمی که میومد رو ترجمه میکرد ، گویا رنگ و نقش تیم شما خیلی کم رنگ شده بود و برای همین اکانت مارو بن کردید
    خلاصه که لایق مدیریت نیستید

    پاسخحذف
  17. سلام
    من sinnerman ایم آیدی سابسن ام هیت و هرکاری مبکنم زیرنویسام آپ نمیشه.همش میزنه پندینگ و بعدش هیچی.خیلی زیرنویس برا دویتام ترجمه کردم که تو سایتها وجود نداشت اگرکارامو آپ که خدمت بزرگی هست به مردم. به ایمیلم اگر تونستید جواب بدید لطفا
    Mohamad.zaheri.1986@gmail.com
    ممنون

    پاسخحذف
  18. سلام
    دوست عزیز من Amir_SPB هستم توی سایت
    من دیرز یک زیر نویس منتشر کردم برای قسمت 12 سریال هوم لند
    هیچ ایرادی نبود توش نه کبی از کار کسی بود نه چیزی ُ اصلا کسی قسمت 12 رو منتشر نکرده بود
    ولی شما الان من رو بن کردید

    لطفا اکر میشه من رو از حالت بن خارج کنید و بگید تا زیر نویس هارو باک کنم
    زیر نویس

    پاسخحذف
    پاسخ‌ها
    1. سلام دوست عزیز من مدت زیادیه که اونجا فعالیت ندارم، از مدیریت بعد از من آقا محمد سوال کنید
      https://subscene.com/u/25602

      حذف
  19. سلام من چند روزه دارم روی زیر نویس ها برای کیفیت های مختلف کار میکنم تا هماهنگش کنم وبرای دانلود تو سایت بزارم ولی هیچکدوم رو تایید نمیکنید
    میخوام دلیلش رو بدونم
    من قوانین رو رعایت میکنم حتی اسم و مشخصات مترجم و کسی که زیر نویسو نوشته رو داخل زیر نویس چندین بار میزارم
    من همه ی قوانین رو رعایت میکنم
    (موقع قرار دادن زیر نویس توی سایت هم میگم (من فقط زیر نویسو هماهنگ کردم
    اگه دلیلی داره که زیر نویسو تایید نمیکنید لطفا بگید
    marefat200 آیدی تلگرام بنده هم
    هست
    ممنون میشم سریع پاسخ بدید
    در ضمن زبان انگلیسی منم عالیه و میخوام تا چند ماه دیگه فیلم هارو ترجمه کنملطفا پاسخ بدید تا من از بلاتکلیفی در بیام.
    آیدی بنده تو سایت shahr_filmهستش

    پاسخحذف
  20. سلام
    چند روزري ميشه نميشه در سابسين ريت داد مشكل چيه؟

    پاسخحذف
  21. سلام،میشه لطفاً نرم افزاری معرفی کنید که
    نسخه ی فایل زیرنویس رو با فیلم هماهنگ کنه؟
    (مثلاً اگر نسخه ی فیلم 720p هست... نسخه ی فایل زیرنویس هم هماهنگ با این نسخه از فیلم بشه)

    پاسخحذف
  22. سلام من چنبار ثبت نام کردم و زیرنویس گذاشتم ولی اکانتم همش بن میشد میگفتن بخاطر اسپمه مشکلش کجاس که همرو همش بُن کردن

    پاسخحذف
  23. سلام من زیرنویسی الان توی سایت آپلود کردم ...ادیمم elaheh.m هنوز تو مرحله pending چقدر طولمیکشه انلاین شه؟

    پاسخحذف
  24. سلام خسته نباشید میشه بپرسم چطوری میتونیم زیرنویسی رو که توی سایت آپلود کردیم رو حذف کنیم؟

    پاسخحذف
  25. سلام خسته نباشید میخواستم بدونم چرا سابسین زیرنویس رو تایید نمیکنه و اون رو حذفش میکنه و اینکه ترجمه هم ماشینی نبوده ممنون میشم پاسخ بدید

    پاسخحذف